Английские выражения о времени
Время – как горная река, которую никто не может остановить. Такая скоротечность пугает. Сколько дел останется незаконченными, а книг – непрочитанными. Не растрачивайте понапрасну этот ценнейший в жизни человека ресурс, чтобы потом не жалеть о бессмысленно прожитых днях. «Don’t waste your time or time will waste you / Не расходуй зря своё время, иначе время пустит в расход тебя».
Время покажет
Практически каждый день мы употребляем такие выражения, как «целая вечность», «круглые сутки», «битый час» и другие фразы о времени. Можно предположить, что у англоговорящих народов должны быть похожие выражения. Их очень много, поэтому предлагаем осваивать данную тему небольшими блоками, чтобы разложить «всё по полочкам» в голове и не запутаться. Среди часто встречающихся конструкций:
- It takes time / На это требуется время
- Take your time / Не спешите
- Time’s getting short / Время поджимает
- Time is up / Время закончилось
- Time off / Выходной, отпуск
- Time will tell / Время рассудит
- Till the end of time / До скончания веков
- So far (as yet) / Ещё пока (до этих пор)
- Right away / Сразу
- Play for time / Выиграть время
- On time / В определённое время без опозданий
- Make time / Уделять время
- Long ago / Давным-давно
- To be ahead of time / Опережать время
Несколько очень метких высказываний:
- It’s time to change / Время меняться
- The time is ripe / Время предпринимать решительные шаги
- Time will show which of us is right / Время покажет, кто из нас прав
- Never wait when you have enough time / Никогда не жди, что у тебя появится время!
- Time to kill / Убивать (коротать) время
- Order is half a lifetime / Порядок – это половина жизни
- Time passes, the truth remains / Всё проходит, правда остается
- Changing times bring new troubles / Иное время – иное бремя
- Time is teaching / Со временем ко всему привыкают
- A muse needs leisure time / Музе необходимо свободное время (отдых)
- Time cures all things / Время исцеляет все недуги
- Time flies when you’re having fun / Когда ты веселишься, время пролетает
- Time waits for nobody / Время никого не ждёт
- Time is of the essence / Время имеет существенное значение
- Where reason fails, time oft has worked a cure / Где оказывается бессилен ум, там часто помогает время
Который час?
Время – это не просто абстрактное понятие. С тех пор, как человек заметил и признал его значение в своей жизни, и по мере того, как учился его отмерять — ударами ли колокола на ратушной башне или склянками на палубе морского судна — оно приобретало всё более точные и конкретные значения. Например:
- It’s six in the morning / Сейчас шесть утра
- It’s seven o’clock in the morning / Сейчас семь часов утра
- It’s eight o’clock in the evening / Сейчас восемь часов вечера
В обиходной речи «пятнадцать минут» легко и непринуждённо меняют на «a quarter» — четверть (часа):
- It’s a quarter past eight / Сейчас восемь с четвертью, т.е. пятнадцать минут девятого
- It’s a quarter to three / Сейчас без четверти (без пятнадцати) три
Любители путешествий знают, как важно правильно рассчитать время прибытия и сообщить об этом администратору отеля, чтобы не стоять с чемоданами у стойки в ожидании заселения в номер. Рекомендуем выучить несколько предложений:
- Our plane is landing at half past three / Наш самолёт приземлится в половине четвёртого
- My train arrives at noon / Мой поезд прибудет в полдень
- We will reach the hotel at a quarter past five / Мы доберёмся до гостиницы в четверть шестого
- We plan to check into the room no later than nine o’clock in the evening / Мы планируем заселиться в номер не позднее девяти часов вечера
Откроем небольшой секрет. В выражениях с упоминанием четверти часа важно использовать пояснение to или past, поскольку от этого принципиально зависит смысл, например:
- It’s a quarter to five / Сейчас без четверти пять
- It’s a quarter past five / Сейчас четверть шестого
А вот в выражениях с упоминанием получаса пояснение «past» оказывается избыточным и излишним, в связи с чем часто опускается:
- It’s half past ten = It’s half ten / Сейчас половина одиннадцатого
Однако всё это уместно исключительно в неформальной беседе или разговорной речи. В государственных учреждениях, официальных документах, расписаниях движения общественного транспорта, а также у привыкших точно и лаконично выражаться военных, вы не встретите никаких «аналоговых» «полшестого» или «без четверти пять», а только однозначные строгие «цифровые» «пять тридцать» или «четыре сорок пять» с дополнительным, если требуется, указанием до или после полудня: «five thirty a.m.«, «four forty five p.m.».
Также, если возникают трудности с запоминанием громоздких фраз с «past» или «half», можно просто сказать:
- It’s three thirty a.m. / Три тридцать утра
- It’s six twenty three p.m. / Шесть двадцать три вечера
- The plane arrives at six thirty p.m. / Самолёт прибывает в шесть тридцать
Мы частенько говорим о том, что если бы было возможно повернуть время вспять, мы бы могли кое-что изменить, слегка «подкорректировать» или сделать по-другому. Однако, это — несбыточная мечта. «Time and tide wait for no man / Время и прилив никого не ждут», напоминает известная английская поговорка. Несмотря на нематериальность времени – его нельзя увидеть, потрогать, тем более изменить — оно ежедневно и еженощно с нами и вокруг нас — и неумолимо уходит. Распоряжайтесь им разумно, ведь у кого есть время, у того есть жизнь – He that has time has life. Вот такая философия получается…
Давайте поговорим о том, почему изучение антонимов в английском языке - это больше, чем просто...
Мы подготовили новую подборку книг на английском языке, предназначенных для чтения на разных...
Английский язык обладает множеством слов: больших и маленьких, слов с молчащими буквами. А какое...
В современном мире английский язык играет важную роль в технологической сфере. Независимо от того,...