Австралия – это особый мир. Она отделена от других государств океанами. Такая бесконечная пропасть наблюдается не только в географическом, но и в языковом плане. Ее отстраненность наиболее ярко проявляется в жаргонизмах. Официальный язык страны – это австралийский вариант английского. Но он в корне отличается от того диалекта, на котором говорят в Старом Свете. Британцы и те, кто изучал академический английский, с трудом понимают австралийцев. Причина тому – специфический жаргон. В чем же его особенности?
Жаргонные сокращения
Это основное отличие австралийского акцента от других языков. Многие общепринятые слова местные сокращают. Связано это с их национальным характером, климатическими условиями и фауной. Бытует мнение, что австралийцы стремятся быстрее произнести все предложение, всячески укорачивая его, чтобы в рот не успела залететь муха, коих так много на континенте. Еще одна причина многочисленных урезаний словоформ в том, что из-за постоянной жары аборигены всегда пребывают в состоянии некой лености и расслабленности. Им не хочется тратить время на произнесение длинных слов. Зачем, если можно не утруждать себя и попросту убрать часть букв? Так возникли характерные для страны жаргоны:
Straya. / Австралия.
Facey. / Фейсбук.
Lappy. / Ноутбук.
Uni. / Университет.
Arvo. / Добрый день.
G’day. / Привет.
How u doin? / Как ты?
Defo. / Безусловно.
Sunnies. / Солнцезащитные очки.
Lippy. / Помада.
Ya. / Ты.
Rello. / Родственники.
Chrissie. / Рождество.
Exy. / Дорогой.
Footy. / Футбол.
Сокращению австралийцы подвергают «гастрономические» слова. Такие укороченные формы часто употребляются в заведениях общепита. Причем некоторые официанты могут и вовсе не знать нормативный эквивалент такой лексической группы в английском языке.
Barbie. / Барбекю.
Avo. / Авокадо.
Bikkie. / Бисквит.
Chook. / Курица.
Brekky. / Завтрак.
Vejjo. / Вегетарианский.
Mystery bag. / Колбаса.
Sanger. / Сэндвич.
Snag. / Сосиска.
Необычно население Австралии называет ужин. У них это не традиционное «dinner», а попросту «tea», что часто вызывает путаницу в сознании иностранцев. Однако недопонимание может возникнуть не только от сокращенной, но и от удлиненной формы слова.
Местный акцент
Помимо урезания привычных форм слов австралийцы имеют еще одну отличительную особенность. Любопытно, что она полностью противоречит их желанию все и всегда сокращать. Вероятно, для соблюдения баланса и гармонии аборигены урезают часть слов, но обязательно добавляют почти к каждой словоформе окончание «o». В итоге вместо «service» звучит «servo», стандартное «bottle» произносится как «bottlo», «bowl» заменяется на «bowlo», а «garb» на «garbo». Иногда на конце слова может стоять другая гласная. К примеру, в Австралии вы никогда не услышите от местных «MacDonalds», они всегда будут говорить «Macca’s».
Несмотря на необычные окончания подобные слова интуитивно нам понятны. Гораздо сложнее обстоит ситуация с регионализмами, которые вообще не имеют никаких совпадений с английскими словами.
Региональный жаргон
Такие словечки отличаются многовековой историей и восходят к эпохе первых поселенцев материка. Их костяком были иммигранты изо всех уголков мира, говорящие на разных языках. Чтобы как-то понимать друг друга, они придумали особый диалект. В итоге получилась смесь нескольких языков, которая прочно вошла в обиход. Выделим несколько лексических групп.
- Жаргонное описание человека. Такие слова полностью уникальные и не имеют аналогов. Их использовали в речи самые первые племена, которые заселили континент. Сленг австралийцы активно употребляют до сих пор, причем повсеместно.
Mate, cobber, bloke. / Приятель, старина, товарищ.
Bludger. / Лентяй.
Sheila. / Женщина.
Oldies. / Родители.
Ankle biter. / Ребенок.
Stoked. / Довольный.
Rapt. / Счастливый.
Flat out. / Очень занятой.
Cactus. / Сломанный или мертвый.
Mad as a cut snake. / Невероятно злой.
- «Отпускные» жаргонизмы. Они не связаны с глубокими историческими корнями. Примечательно, что некоторые есть в других говорах. Например, «thongs». Загвоздка в том, что в американском варианте это слово обозначает «стринги», а в австралийском – «шлепки».
Bathers. / Купальник.
Brolly. / Зонт.
Budgie Smugglers. / Плавки.
Woop Woop. / Глубинка.
Dunny. / Туалет.
Outback. / Захолустье.
- Эмоциональные жаргонизмы. Некоторые из них имеют знакомый внешний вид, но абсолютно иное значение. Это немного затрудняет общение иностранцев, поэтому такие слова лучше запомнить, если вам предстоит общение с австралийцами.
Ace. / Превосходно.
Good on ya! / Молодец!
Beauty. / Отлично.
Crikey! / Боже мой!
Strewth! / Возглас удивления.
Deadset. / Верно.
No drama, no worries. / Все хорошо, без проблем.
No wucka’s. / Не волнуйся.
Bloody oath. / Это правда.
Piece of piss! / Легко!
Pash. / Целую.
Hooroo. / До свидания.
- Жаргонные фразеологизмы. Эта категория интересна тем, что отражает менталитет и культуру народа. Идиомы весьма специфичны, но по ним вы сможете хоть на чуть-чуть приблизиться к пониманию загадочной души австралийцев.
Bottling, his blood’s worth. / Услужливый парень.
He’s got kangaroos loose in the top paddock. / Странный человек.
Bowl of rice, not my. / Мне это не нравится.
Grinning like a shot fox. / Невероятно счастливый.
Bourke Street, he doesn’t know Christmas from! / У него проблемы с головой.
Crack the shits. / Сильно злиться.
Pull the wool over your eyes. / Быть голодным.
Все регионализмы отражают историю страны и культурный код ее народа. Уже по использованным в статье словам и оборотам можно заключить, что австралийцы – люди веселые, открытые и беззаботные. Они не любят официоз и сухость. Любая их реплика эмоциональна и позитивна.
Австралийский жаргон – явление уникальное. Он не похож на стандартный английский, поскольку отражает устои и культуру своей страны. Его слова и обороты помогут вам лучше понять жителей Австралии и свободно чувствовать себя в стране, где даже привычные для нас слова часто приобретают совершенно иной смысл. Зная особенности австралийского жаргона, вы сможете избежать неловких ситуаций и всегда будете понимать носителей языка.
Русский язык полон удивительных слов и выражений, которые иногда трудно передать в других языках....
День Святого Патрика (St. Patrick's Day) – ирландский национальный праздник в честь покровителя...
В Великобритании утверждено несколько официальных выходных, которые называются «Bank Holidays»....
Какой из фильмов вам больше по душе? Или у вас есть свои излюбленные варианты на День святого...