mc.yandex
Джаз и изучение английского – почему это работает? - Wall Street English
50 Лет опыта
и развития
4000 Студентов
в России
3 млн. Выпускников
450 Учебных центров
по всему миру
26/04/2019
4229
Джаз и изучение английского – почему это работает?

Друзья, а знаете ли вы, что 30 апреля  у нас есть повод почувствовать полную свободу и наполниться духом независимости? Именно в этот весенний день отмечается Международный день джаза. Праздник был придуман, чтобы объединить людей разных национальностей, религий, языков во всеобщем музыкальном пространстве. Ведь именно джаз исторически стал символом равенства, открытости, единения и яркого выражения эмоций.

Что такое джаз

Джаз – это смесь разных национальных традиций и культур. В нем слились воедино африканская мелодия, европейская гармония и афроамериканский фольклор.  Главная его отличительная черта  – это импровизация. Она отражает чистое творчество, душевные переживания и печаль по былой свободе. Пронзительные песни мигрантов из Африки так покорили коренных американцев, что  свободолюбивая музыка стала активно распространяться по всей стране и за ее пределами.

Все мы из джаза

Как жанр джаз зародился в южных штатах Америки в 1910 году. Для него характерна полиритмия, ритмичная пульсация (бит) и периодическое отклонение от нее (свинг). Главные «фишки» джаза – это подражание непосредственному  общению во время исполнения песни и разговорные выражения. Все это можно встретить в композициях известных джазменов США: Луи Армстронга, Рэй Чарльза, Эллы Фицджеральд и Чарли Паркера.

Анализ песни

Рассмотрим, что такое джаз, на примере классической песни «Орущего» Джея Хокинса «I put a spell on you». Советуем разбирать этот трек, параллельно слушая его и читая текст. Ведь в джазовой музыке крайне важна интонация. Исполнитель всегда делает вокальные акценты на ключевых моментах в песне, периодически повышая и понижая голос.

play

Уже по названию композиции ясно, что данная песня отражает основную идею джаза. Это музыкальная исповедь исполнителя о своих чувствах. Ее название переводится как «Я заколдовал тебя». На протяжении всего текста песни эта фраза будет подчеркиваться лексическими и интонационными способами.

  • Повышенный градус эмоций проявляется с первых строк. Исполнитель напористо и громко сообщает, что он околдовал даму своего сердца, поскольку считает ее своей. Он советует ей не спорить с этим и остановиться («… better stop the things you do»), поскольку он вполне серьезен в своих намерениях («I  ain’t lyin’»). Здесь автор прибегает к разговорному стилю, используя сленговое слово «ain’t» вместо «am not» и «lyin’» вместо «lying». Это делает предложение максимально приближенным «живому» общению, усиливает бытовой характер высказывания, возвращает к обыденности, где нет места возвышенным переживаниям.
  • Тон непосредственного общения передает и звучащее следом разговорное слово «Yeah» («Ага»). Певец добавляет, что не выносит («can’t stand») ни бесконечной беготни за кем-либо («running around»), ни постоянного усмирения себя («putting down»). Именно по этой причине он решил наложить заклятие на свою зазнобу.
  • В новом куплете эмоциональность подчеркивается междометием «Oh» («О»). Исполнитель в характерной для джаза манере с надрывом и на повышенных тонах буквально выкрикивает заветные «I love you». Но поскольку это не любовная лирика, а джазовая песня, после спонтанного признания в любви следует отрезвляющая реплика «I do not care, if you don’t want me» («Меня не волнует, если ты меня не хочешь»). На этом примере видна вся «соль» джазовой импровизации. Она произносится от сердца, исполняется как на духу, без предварительно составленного плана действий. Это душевный порыв, столь свойственный джазу.
  • Певец говорит, что думает, особо не подбирая слова. Он констатирует факт: «I love you anyhow» («Я в любом случае люблю тебя»). А после заключает: «I am yours right now» («Я твой сейчас»), поэтому околдовал, чтобы и избранница стала навечно его. Для усиления эффекта исполнитель надрывно и несколько раз пропевает как мантру «mine» («моя»), подчеркивая главную идею композиции.

Как обсудить песню и музыку

На джазовом концерте или после прослушивания хочется обсудить услышанное или просто поделиться своими эмоциями. В английском для этого существуют стандартные выражения и устойчивые сочетания. Приведем самые известные.

External instruments are only extensions of the biological instrument. / Внешние инструменты – лишь продолжение биологического инструмента.

Drum soloing is like solving equations and doing a marathon at the same time. / Соло на барабане – это как решение уравнений и марафонский забег одновременно.

Bass is ace! / Бас – это козырь!

Do you like jazz music? / Тебе нравится джазовая музыка?

I am interested in jazz. / Я интересуюсь джазом.

What do you think of the song? / Как тебе песня?

That song is totally out of this world! / Эта песня вообще не от мира сего.

It was absolutely fantastic! / Это было фантастично.

It struck a chord with me. / Она задела меня за живое.

What about singer, do you like him? / Как насчет певца, тебе он понравился?

Yeah, singer’s sense of harmony is simply amazing. / Ага, чувство гармонии у певца просто потрясающее.

I have two tickets to a jazz band concert. Will you come with me? / У меня есть два билета на концерт джаз-бэнда. Ты пойдешь со мной?

I am beyond myself with joy! / Я вне себя от радости!

Don’t play the saxophone. Let it play you. / Не играй на саксофоне. Пусть он играет тебя.

I do not admire a musician who just plays good music; I admire a composer who shows his music through his life. / Я не восхищаюсь музыкантом, который просто играет хорошую музыку; я восхищаюсь композитором, который показывает через музыку всю свою жизнь.

Everybody is equal! Jazz is the spirit. / Все равны. Джаз – это дух.

Джазовая музыка никого не оставляет равнодушным. Даже не зная языка, мы чувствуем, что исполнитель устраивает музыкальную исповедь и рассказывает о чем-то очень личном. Чтобы узнать, о чем поют в популярных английских песнях, вам понадобится освоить специфическую лексику. Так вы будете сразу понимать, о чем та или иная песня. Ведь классический джаз всегда имеет быстрый ритм и динамичное звучание. Здесь важно улавливать все на бегу. Советуем вам не просто наслаждаться мелодией, но и выписывать новые для вас слова, чтобы лучше их запомнить и использовать в речи. Только в джазовых песнях отражается «живой» язык его коренных носителей со всеми сленговыми оборотами и разговорными словечками. Слушая джаз, вы не только получите массу положительных эмоций, но и существенно улучшите свой английский.