Вы также можете общаться на английском и вне стен школы. Например, выполняя упражнения, старайтесь прочитывать вслух фразы и предложения, которые вы видите или слышите. Зачем так делать? Вы перестанете бояться говорить вслух, и, когда представится такая возможность, уверенно выразите свои мысли на английском.
Пытайтесь «связывать» слова
Произношение – еще один «камень преткновения». Если вы хотите научиться чувствовать мелодику языка и говорить хорошо и четко, необходимо научиться соединять между собой слова и фразы. Особенно это касается английского языка. Например, возьмем слово «do». Когда «do» употребляется в вопросительных предложениях, оно звучит как звук [d]. Например:
Do you speak English?
В этом предложение «Do» является вспомогательным словом. Оно присоединяется к более «важному» слову «you». Сочетание этих слов звучит как [dju:].
Разберем далее. Звук [k] в слове «speak» соединяется с «English», на которое, вероятнее всего, падает основное ударение. Получается, что транскрипция всего предложения будет выглядеть следующим образом:
[: spi kin glish]
Возможно, сначала вам будет нелегко научиться правильно «связывать» слова, произносить их так, как это делают носители языка. Но не переживайте! Вас обязательно поймут, а со временем вы начнете говорить более красиво и уверенно. Чтобы ускорить этот процесс, занимайтесь аудированием. Обязательно повторяйте вслух прослушанные тексты. Воспроизводите не отдельные слова, а целые фразы и предложения. Копируйте звуки, выбирайте правильную интонацию, делайте акцент на самых ключевых словах.
В качестве еще одного примера можно привести знакомое многим слово «want» (хотеть), которое иногда произносят как «wanna». Наверняка вы слышали его в какой-нибудь песне. Нужно сказать, что «wanna» – это не сленг и не неграмотный английский. Это иллюстрация того, как меняется слово, если его произносить быстро и «естественно».
Думайте на английском
Отличный способ подтянуть уровень разговорной речи – научиться думать на английском. Это очень непросто, особенно на начальных этапах обучения. Велик соблазн постоянно переводить все с русского на английский и наоборот. Такая стратегия неправильна. Чтобы думать на английском, забудьте о существовании родного языка. Сначала будет казаться, что это невозможно, но со временем вы научитесь не сопоставлять английские слова и конструкции с идентичными им русскими вариантами. Поступая таким образом, вы заметите прогресс буквально через несколько недель.
Скорее всего, многие из вас не совсем понимают, почему нельзя переводить выражения с одного языка на другой. Дело в том, что, увидев перевод выражения на родном языке, вы забываете о нем в мгновение ока. Также очень часто перевод не полностью отражает значение слова в оригинале. Как же быть, спросите вы? Учитесь понимать смысл фразы или слова из контекста. Вам могут помочь картинки, звуки, примеры и т.д. Одним словом, процесс овладения языком должен быть естественным. Поверьте, так вам будет гораздо проще запоминать новую лексику.
Методика, которая применяется на курсах Wall Street English, также предполагает отказ от перевода. Наши учебные материалы надежны и проверены временем. По методике Wall Street English проходят обучение студенты из 27 стран мира! Они развиваются, улучшают свой английский, а получившие знания применяют на работе, во время командировок за границу или на отдыхе. Все эти люди тоже учились не переводить слова на свой родной язык.
Надеемся, что вы поняли, что нужно делать для улучшения навыка своей разговорной речи. Но практика всегда лучше теории. Запишитесь к нам на занятия и начните обучение уже сегодня!
Как забавный анекдот гласит: "Why was the math book sad? Because it had too many problems." Но...
Улучшение английского языка может быть довольно скучным и трудным процессом, особенно если вы...
Введенный карантин позволяет в полной мере вкусить все прелести дистанционных курсов. Они идеально...
Mind Map — мощный инструмент, который может оказать существенную помощь в изучении иностранного...