Правило «встречают по одёжке» работает во всех странах мира. Неважно, из какой культуры и социальной среды ваш собеседник, ваше первое впечатление о нём будет складываться по внешнему виду. И если вам необходимо в разговоре дать информацию о человеке, вы также обязательно начнете свой рассказ с описания его внешности. В этой статье мы расскажем о том, какие прилагательные и выражения в английском языке вам помогут сформировать облик человека в речи.
С чего начать описание внешности?
В жизни случается множество ситуаций, когда возникает необходимость описать внешний вид человека. Начиная от тревожных моментов, когда полицейский или следователь просит вас дать свидетельские показания об участниках происшествия, до того волнительного мига, когда вы делитесь с приятельницей подробностями о фееричной внешности вашего нового избранника.
И чаще всего подобные речи начинаются с определенного алгоритма – «Это был высокий блондин, накаченный, мускулистый» или «Большой такой мужчина, грузный, с залысинами». Знакомо?
Начинать описание внешнего вида проще с общих, самых заметных характеристик – роста, веса (формы), цвета волос человека. А дальше переходить к деталям и частностям.
Давайте рассмотрим примеры подобных категорий внешности (Appearance) в английском языке:
Определения роста (Height):
Высоченный – pretty tall
Долговязый – lanky
Высокий – tall
Среднего роста – medium height
Низкий — short
Коротышка – shorty
Разберём на примерах:
A tall man left the library. / Высокий мужчина вышел из библиотеки.
This girl was taller and slimmer than her neighbor./ Эта девушка была выше и стройнее, чем её соседка.
Peter was the tallest boy in his football team./ Питер был самым высоким в своей футбольной команде.
Определения веса и формы (Weight and Shape):
Худой – skinny
Толстый – fat
Полный — plump
Грузный – overweight person
Поджарый, худощавый — lean
Стройный — slim
Коренастый – stocky
Примеры употребления описательных определений веса и формы:
His father was a very fat man who could hardly walk down the stairs. / Его отец был очень грузным человеком, который с трудом спускался по лестнице.
Naomi is too plump to being model. / Наоми слишком полненькая для того, чтобы быть моделью.
African children are painfully thin. / Африканские дети болезненно худые.
Описание волос (Hair description):
Слова очень созвучны с русским языком, поэтому сложности в запоминании быть не должно:
Цвет: Брюнет – the brunette\ Шатен – brown-hair\ Рыжий – redhead\ Блондин — blond
Длина и структура: Лысый – bald\ Длинные – long\ Короткие – short\ Курчавые – curly / crispy\ Прямые – straight
Примеры употребления:
There was only single couple in the center of the hall: a bald gallant gentleman and a redhead curly lady. / В центре зала танцевала единственная пара: лысый галантный джентльмен и рыжеволосая кудрявая леди.
The sisters look like two drops of water: they were brunettes with long straight hair and large expressive eyes. / Сёстры были похожи как две капли воды: брюнетки с длинными прямыми волосами и большими выразительными глазами.
This spectacular blue-eyed blonde totally drove me crazy. / Эта эффектная голубоглазая блондинка совершенно свела меня с ума.
Определения цвета, фактуры кожи (Skin description):
Конопатый – freckled
Наморщенный – wrinkled
Покрытый прыщами – pimpled
Чернокожий – black
Бледный/ неживой – pale
Загоревший – tanned/ sunburned
Смуглолицый – swarthy
Рассмотрим на следующих примерах:
Yes, I remember him. It was a black slim guy with the curly hair. / Да, я помню его. Это был стройный чернокожий паренёк с кудрявой шевелюрой.
My uncle had swarthy skin and sizzling black eyes, so he looked more like a Brazilian. / У моего дяди была смуглая кожа и испепеляющие чёрные глаза, он больше смахивал на бразильца.
Напомним, что в английской речи при указании на расу человека уместно использовать прилагательное black в случае, если речь идет о чернокожем человеке. Если же вы говорите о другой расе, то цвет кожи в описании не используется, то есть некорректно будет назвать китайца yellow man. Вы просто можете сказать the Asian.
Особые приметы (Identifying marks):
Очень часто в описании человека мы используем его специфические внешние данные или так называемые особые приметы. Эти характеристики могут касаться определенных деталей внешности, таких как татуировки, родинки, родимые пятна. Также особыми приметами является упоминание об ограниченных возможностях человека или увечьях.
Ничем не примечательный, без особых примет – unremarkable
Хромой – lame, limping man
Безногий – legless
Безрукий — armless
Заика – stutterer
Немой – dumb
Глухой – deaf
Слепой – blind
Человек с ограниченными возможностями – disabled person
Шрам — scar
Родинка — mole
Родимое пятно – birthmark
Татуированный — tattooed
Примеры описания человека с особыми приметами:
The suspect had a big birthmark on his cheek. / У подозреваемого было большое родимое пятно на щеке.
You couldn’t be a stewardess if you have tattoos on the open parts of the body. / Вы не сможете быть стюардессой, если у вас есть татуировки на открытых частях тела.
The lame old man slowly walked toward the sea. / Хромой старик медленно брёл в сторону моря.
Описание лица человека (description of the face):
Рост, размер человека, его одежда бросаются в глаза в первую очередь, если вы увидели его мимолетно или издалека. Но если человек вам хорошо знаком или вы успели рассмотреть вблизи незнакомца, то в этом случае большое внимание в описании внешности вы можете уделить лицу человека.
При коммуникации с человеком, важно смотреть ему в глаза, поэтому глаза запоминаются легче всего. И очень часто именно глаза становятся наиболее выразительной частью лица, про которую хочется говорить не только в речи, но и воспевать в стихах и песнях. Поэтому не лишним будет узнать, как на английском можно описать «зеркало души».
Описание глаз (eyes description):
Форма: Узковатые\ суженные – narrow или Широко распахнутые – wide open
Какой бывает взгляд?
Проницательный – keen
Положение:
Навыкате – bulging / Близко посаженные – close-set / Широко посаженные – wide-set / Глубоко посаженные – deep-set / Морщинистые – crinkly / Кривоглазый – cross-eyed / Раскосые – slanted
Цвет: Карие – brown-eyed/ Голубые – blue-eyed/ Зеленые – green-eyed/ Серые – grey-eyed/ Светло-карие, ореховые — hazel
Чтобы нарисовать полную картину человеческого лица, мало рассказать о глазах. Давайте разберём, какие определения можно использовать в описании носа, щек, рта.
Описание формы носа (nose description):
Острый — pointed/ Крючком – hooked/ Курносый – snub/ Прямой – straight/ Плоский – flat/
Описание щек (cheek description):
Тусклые – pale/ Румяные – ruddy/ Небритые – unshaven/ Впалые – sunken/ Пухлые – plump
Описание формы и структуры рта и губ (mouth and lips description):
Большой рот – large/ Малый – small/ Без зубов – toothless/ Выразительный – expressive/ Чувственный – sensual/ Яркий – bright
Тонкие губы – thin lips/ Пухлые – plump/ Сжатые – tight/ Пересохшие – dry lips
Примеры с описанием лица человека:
On his round face was hidden small, almost mouse eyes and a tiny upturned nose. / На его круглом лице прятались маленькие, почти мышиные глазки и крошечный вздернутый носик.
Her big ruddy face expressed contentment and peace. / Ее большое румяное лицо выражало довольство и покой.Maria had wet full lips and sparkling eyes. / У Марии были влажные полные губы и сверкающие глаза.
Социальные черты внешности:
Помимо объективных черт внешности, которые даны человеку от рождения, при описании некой персоны можно использовать также определения, которыми человека наделяет общество. То есть характеристики, которые показывают статус человека или отношение к нему говорящего. Даже такие внешние качества как красота и миловидность можно отнести к социальным характеристикам, потому как это относительные категории, которые тоже во многом зависят от взгляда и оценки говорящего.
Итак, приведём пример оценочных определений внешности:
Опрятный – neat
Неопрятный – untidy, sloppy
Неряшливый – messy/ scruffy
Простоватый – plain-looking
Плохо одетый – poor-dressed
Хорошо одетый – well-dressed
Ну и самые распространенные:
Красивая – beautiful/ Красивый (если речь идет о мужчине) – handsome/ Привлекательный – attractive/ Симпатичный – pretty/ Милый – cute/ Некрасивый, уродливый – ugly
Приведём примеры использования оценочных определений:A poorly-dressed girl with curly brown hair stood behind the door. / За дверью стояла бедно одетая девушка с вьющимися каштановыми волосами.
This actor is pretty damn handsome! / Этот актёр чертовски хорош собой!
He was drunk, that’s why his clothes seemed dirty and sloppy. / Он был пьян, потому его одежда казалась грязной и неряшливой.
Таким образом, на просьбу «Опишите внешность» (Could you describe the appearance?) вы сможете найти множество определений в английском языке, которые помогут вам справиться с задачей. Будьте вежливы и корректны, ведь внешность – это визитная карточка человека, и отзываться о ней плохо всё равно что топтать удостоверение личности.
На наших курсах вы сможете практиковать обширный словарный запас, который даст вам возможность подобрать слова и выражения для любого описания.
В нашем современном мире фитнес становится настоящим глобальным феноменом, привлекая людей со всех...
В нашей современной жизни бытовая химия и средства личной гигиены играют невероятно важную роль....
Даже для тех, кто активно изучает английский язык, следит за инновациями в технологиях и старается...
В современном мире владение английским языком является ключом к комфортному и беззаботному...