Оказывается, не все схожие по смыслу предлоги взаимозаменяемы. Некоторые имеют уникальные смысловые оттенки, поэтому в своем роде незаменимы. Яркий тому пример – «In front of» и «Opposite». Эта пара синонимична лишь на первый взгляд. Замена одного слова другим будет считаться ошибкой. Мы поделимся с вами секретом, как различать эти предлоги.
In front of
Такой предлог используется, чтобы указать на кого-то или что-то впереди. Мы употребляем этот оборот, если находимся позади предмета разговора.
The notebooks are placed in front of the schoolchildren on their desks. / Тетради находятся перед школьниками на партах.
I hope we get tickets. There are 10 people in front of us. / Надеюсь, мы получим билеты. Перед нами – 10 человек.
Opposite
Это слово говорит уже не об очередности, а о противоположности. Мы произносим его, если что-то или кто-то расположено лицом к нам, но с другой стороны.
The supermarket is opposite the bank on 7th Avenue. / Супермаркет находится напротив банка на 7-й авеню.
His flat is opposite Ann’s flat. / Его квартира расположена напротив квартиры Анны.
Как различать
Определенное сходство между этими словами есть. Оба применяются, чтобы обозначить место. По этой причине у изучающих английский часто возникают трудности с разграничением таких предлогов. На самом деле все просто. Делимся секретами, которые помогут вам не совершать ошибок!
- «In front of» относится к размещению объектов в определенной последовательности и переводится как «перед». А «Opposite» указывает на противоположное расположение предметов, в переводе обозначает «напротив».
- «In front of» подразумевает близкое расположение кого-то или чего-то по отношению к рассказчику. А «Opposite» предполагает некоторую удаленность: что-то или кто-то находится на другой стороне относительно говорящего.
Сравните функции предлогов в действии. При переводе одной и той же фразы смысл в каждом случае будет кардинально иным.
She parked in front of the hotel. / Она припарковалась перед отелем.
She parked opposite the hotel. / Она припарковалась напротив отеля.
Теперь вы знаете, что сходство между этой парой предлогов весьма туманно. Чтобы никогда не путаться, прибегайте к русской аналогии. «In front of» всегда связан с фронтальной (передней) зоной, а «Opposite» – с оппозицией (противоположностью).
Если у вас все же возникли сложности с этой или похожей темой, возьмите помощь профессионала! Запишитесь на курсы английского языка, где вы сможете не только разобраться во всех грамматических хитросплетениях, но и пообщаться с носителями языка. Самое главное, что делать все это можно в удобное вам время, ведь график онлайн и офлайн занятий формируете вы сами.
Давайте поговорим о том, что такое неправильные глаголы в английском языке и почему они так важны...
Когда мы говорим о том, что что-то принадлежит кому-то, мы обычно используем апостроф и букву "s" в...
Сегодня мы поговорим о пассивном залоге - одной из интересных грамматических конструкций, которая...
Приветствую всех, кто стремится углубить свои знания английского языка! Сегодня мы поговорим о...