mc.yandex
Подготовка к свадьбе на английском - Wall Street English
50 Лет опыта
и развития
4000 Студентов
в России
3 млн. Выпускников
450 Учебных центров
по всему миру
09/07/2019
4636
Подготовка к свадьбе на английском

Подготовка к свадьбе — мероприятие ответственное. Англичане придают очень большое значение этому событию и чрезвычайно любят ходить на свадьбы. Как мы видели в популярном фильме Four weddings and a funeral / Четыре свадьбы и похороны, для многих провинциальных британцев регулярные свадебные торжества и похороны у соседей — едва ли не главный вид досуга и социализации.

There are two things you’ll be invited to and both signal the end of life. The first is a funeral. And the second is a wedding… the death of your single life. / Два события, на которые вас обязательно пригласят и оба свидетельствуют о конце жизни. Первое — это похороны. И второе — свадьба… Конец вашей одинокой жизни.

Proposal and engagement / Предложение и обручение

Все начинается с предложения руки и сердца, вручения кольца и официального обручения.

— Will you marry me? / Ты выйдешь за меня?

— Oh, yes! Is that a diamond ring? / О, да! Это кольцо с бриллиантом?

Любопытно, что в прошлом жених вручал невесте не кольцо, а wedding band / свадебную ленту, которая призвана была показать другим мужчинам, что эта девушка уже “занята”. Впоследствии лента трансформировалась в привычное нам кольцо.

После официального вручения кольца влюбленные получают статус fiancee / невесты и fiance / жениха, которые по-другому называются bride-to-be / будущая жена и husband-to-be / будущий муж.

Before the wedding / Накануне свадьбы

В англоязычных странах существует традиция stag night (bachelor’s party) / мальчишника и bridal shower / девичника.

Bridal shower (в буквальном переводе “душ для невесты”, имеется в виду душ из подарков) в прошлом имел сугубо практическое значение — гости готовили подарки и денежные суммы, чтобы помочь молодой семье начать совместную жизнь. В наше время делают то же самое: гости создают общий список, чтобы подарки не повторялись, и каждый приобретает что-то из него для молодых. Ну и, конечно, устраивают веселую вечеринку для невесты и подружек.

Stag night / Мальчишник обычно не преследует меркантильных целей. Это просто дружеская вечеринка, куда будущий жених собирает приятелей, чтобы “оторваться” напоследок и отметить окончание холостой жизни. Такие parties / застолья обычно проходят с размахом. Главное не увлечься сверх меры, чтобы веселье не вышло из-под контроля, как в известном фильме The Hangover / Похмелье (в русском прокате переведен как Мальчишник в Вегасе), где собравшиеся долго пытались вспомнить подробности и устранить последствия загула.

The wedding day / Свадьба

Свадебное торжество, как правило, занимает целый день и состоит из нескольких этапов.

Wedding party / Свадебная вечеринка — основная часть торжества, ради которой гости заранее готовят наряды и соревнуются в том, кто будет круче выглядеть. Главные виновники события — bride / невеста и groom / жених — конечно же — в центре внимания.

Вторые главные участники мероприятия: bridesmaids / подружки невесты и groomsmen / друзья жениха. Подружки невесты часто наряжаются в одинаковые по стилю и цвету платья, чтобы составить единую группу.

Со стороны невесты, как правило, присутствует maid of honor / главная подружка, а со стороны жениха — the best man / лучший друг. В этой роли часто выступают родственники, например, сестры и братья молодых.

The wedding dress / Свадебная одежда

Невеста традиционно одета в wedding gown / свадебное платье, а жених в костюм или tuxedo / фрак. Платье невесты, обычно светлых цветов, чаще всего белое, богато украшенное вышивками и кружевом, а лицо закрывает veil / вуаль. Все это символизирует чистоту и невинность (что по нашим временам не очень актуально, но традиции есть традиции).

Rituals / Ритуалы

Свадебное торжество включает в себя несколько обязательных ритуалов. Как правило, это:

  • Wedding vows / Свадебные клятвы

Молодые обещают друг другу любовь и верность на веки вечные, пока смерть не разлучит.

  • Exchanging rings / Обмен кольцами

В России обручальные кольца традиционно носят на правой руке, в западных странах — на левой. Это символизирует любовь, которая идет из сердца, а оно у большинства людей расположено чуть слева.

  • Throwing the bridal bouquet / Бросание букета невесты

Традиция бросать букет невесты девушкам на свадьбе зародилась в Англии и впоследствии распространилась на другие страны. Согласно поверью, поймавшая цветы женщина первой из присутствующих выйдет замуж.

  • Throwing rice / Осыпание молодых рисом

По окончании церемонии (на выходе из церкви) молодых осыпают рисовыми зернами. Иногда их заменяют на конфетти или резаную цветную бумагу. Это символизирует пожелание молодой семье финансового достатка и побольше детишек.

  • Breaking glass / Битье стаканов

Неизвестно, когда эта традиция появилась в англоязычных странах, изначально она иудейская. В Израиле было принято на свадьбах разбивать на счастье стаканы и танцевать на битом стекле. Это символизировало серьезность намерений. В наше время этот обычай прочно поселился на европейских свадьбах и в США, что часто находит отражение в кинофильмах.

  • Tying tin cans to the newly-wed couple’s car / Привязывание жестяных банок к автомобилю для новобрачных

В английских и американских фильмах мы часто видим, как молодожены уезжают в свадебное путешествие на машине, к которой привязаны консервные банки. Сложно с точностью сказать, когда появилась эта традиция, но считается, что звук волочащихся банок отпугивает злых духов и все плохое от новоиспеченных супругов.

Категории