mc.yandex
Разделяемые и неразделяемые фразовые глаголы - Wall Street English
28/11/2019
7152
Разделяемые и неразделяемые фразовые глаголы

Английский язык богат на фразовые глаголы. Многие века назад такие сочетания глагола с частицей (предлогом или наречием) имели самое просто прямое значение, которое складывалось из значение самого глагола и значения соответствующей частицы.

Постепенно такие связки получили дополнительные смыслы, и сейчас уже не так просто понять их значение, не зная его точно. При этом фразовые глаголы в наше время имеют четко определенные правила их применения. Если понаблюдать за их поведением в предложениях, вы обнаружите одну интересную особенность.

Некоторые глаголы очень прочно связаны со своей частицей и дополнение, если оно необходимо, встает только после всей связки.

The policeman caught up with the thief who robbed the post office. / Полицейский догнал воришку, который ограбил почтовое отделение.

She was able to get over a difficult time and eventually built a dream life. / Она смогла пережить трудное время и в итоге построила жизнь мечты.

В других случаях мы видим, что дополнение может встать между глаголом и частицей.

He give me back all the money he borrowed two years ago. / Он вернул мне все деньги, который занимал два года назад.

I have to pass the English exam, but decided to put it off until January. / Я должен сдать экзамен по английскому, но решил отложить его до января.

В первом случае речь идет о так называемых неразделяемых фразовых глаголах, а во втором — о разделяемых. Некоторые источники говорят о том, что особенных правил тут нет, а потому остается только учить наизусть, какие глаголы к какой группе относятся. Однако на самом деле определенные закономерности существуют.

Прежде всего, если у нас связка глагол + предлог, то надо понимать, что за предлогом всегда последует какое-то дополнение — в виде существительного или местоимения. В данном случае дополнение встанет именно после предлога, а потому такие глагольные пары относятся к неразделяемым.

We have been looking for the right turn for so long that we did not notice how it got dark. / Мы так долго искали нужный поворот, что не заметили, как стемнело.

I’m not sure that we can count on them in a difficult situation. / Я не уверен, что мы можем рассчитывать на них в сложной ситуации.

К сожалению, предлоги и наречия в английском языке зачастую различить бывает непросто, а именно это и играет роль в нашем случае. Если после предлога дополнение должно быть обязательно, то после наречия, когда речь идет о связке глагол + наречие, дополнение требуется не всегда. Здесь придется вспомнить про переходные и непереходные глаголы.

We have not seen each other for a long time, and during this time he has grew up. / Мы давно не виделись, и за это время он повзрослел.

I like his approach, he never gives up. / Мне нравится его подход, он никогда не сдается.

Непереходные фразовые глаголы также будут неразделяемыми — именно потому, что им и не требуется никакое дополнение, которое могло бы встать между глаголом и наречием.

Только если речь идет о фразовых переходных глаголах, которым обязательно нужен объект, появятся случаи, когда связка будет разорвана и дополнение встанет между глаголом и наречием. Часто в таких ситуациях возможны оба варианта — и когда дополнение встанет после всей связки, и когда оно окажется внутри нее. Тут есть одно важное правило — если дополнение выражено сложной конструкцией, его лучше поставить после наречия. Разорвать фразовый глагол может дополнение, выраженное местоимением.

I have to hand in a new house project next week. / Я должен сдать проект нового дома на следующей неделе.

I have to hand it in on Thursday. Я должен сдать его в четверг.

Какой бы сложной ни казалась тема фразовых глаголов в английском языке, обойти ее не получится: эти глаголы очень активно используются в разговорной речи, в фильмах, на письме. Зато можно найти определенную логику в их применении, а это сильно облегчит работу с ними.

Категории