Only и just — два слова, которые употребляются в английском очень часто и нередко являются взаимозаменяемыми. Сегодня мы поговорим о том, есть ли разница в употреблении, а также рассмотрим еще два термина, которые непосредственно с ними связаны.
James merely has to do one lesson and he barely got enough time. If only I were at his place. / Джеймс должен сделать всего один урок, и у него едва хватает времени. Если бы я был на его месте.
Все эти слова в основном означают ограничение количества. Едва, немного, только лишь… Но есть нюансы. Их смысл меняется в том числе и в зависимости от контекста.
Just | Only |
Adverb / Наречие | |
= exactly / точное количество
Just five people. / Всего пять человек (точно пять). Just the same. / Точно так же. |
Adverb / Наречие
= limited to / ограниченный There are only 5 birds alive. / Всего 5 птиц живы. |
= not that much / не так много, всего
It’s just two of us coming for dinner. / Только мы вдвоем идем на обед. It costs just two dollars. / Это стоит всего лишь два доллара. |
Adjective / Прилагательное
= only one of a kind / единственный в своем роде She was an only child. / Она была единственным ребенком. |
= morally right, fair / честный, справедливый
It was not a just decision. / Это не было справедливым решением.
|
Conjunction / Союз
= except that / кроме того, только, но It’s like my old car, only better. / Она как моя прежняя машина, только лучше. |
= only / только
I just called to say I love you. / Я просто позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя. |
Теперь давайте посмотрим, в каких случаях only и just совпадают по смыслу с barely и merely и являются взаимозаменяемыми.
Merely | Barely |
Adverb / Наречие | Adverb / Наречие |
= just / просто
She was merely a child. She couldn’t understand that. / Она была всего лишь ребенком. Она не могла этого понять.
Сравните: She was just a child. / Она была всего лишь ребенком. He is merely a jerk! / Он просто придурок! |
= only just, almost not / всего только, почти не, едва ли
I barely have enough money for food. / Мне едва хватает денег на еду. |
= only / только, едва
I merely touched the vase, but it broke. / Я едва прикоснулся к вазе, но она разбилась. |
= only a short time before / незадолго до
We had barely escaped before the flood started. / Мы едва успели убежать до начала наводнения. |
Как видите, довольно просто запомнить сходство и различия между этими словами, а также случаи, где они вполне взаимозаменяемы. Оставайтесь с нами и постигайте все тонкости английской грамматики с такой же легкостью. Wall Street English is not merely a school, but just a right place to study English! / Wall Street English — не просто школа, а действительно правильное место для изучения английского!
Давайте поговорим о том, что такое неправильные глаголы в английском языке и почему они так важны...
Когда мы говорим о том, что что-то принадлежит кому-то, мы обычно используем апостроф и букву "s" в...
Сегодня мы поговорим о пассивном залоге - одной из интересных грамматических конструкций, которая...
Приветствую всех, кто стремится углубить свои знания английского языка! Сегодня мы поговорим о...